Если ты призван, открой свое сердце,
Для храбрости, доблести прежних времен.
Не бойся, ты выживешь, взяв меч наследия,
Тебя не сразит адской тьмы легион.
Но будишь топтать ты ногами лукавого,
Ты будишь сильнее, чем ад и огонь.
Вставай! Торжествуй! Это битва кровавая.
Спасай, тех, кто там, кому чужд тьмы притон.
Там скованы души, цепями томимые,
Там жаждут тепла, света, Божьей любви.
Там мрак и тоска, словно ветром гонимые,
Там бродят в тумане, во тьме упыри.
И держат на привязи падшие головы,
Всех тех, кто открыли им окна и дверь.
Томятся они, в адской тьме заколдованы,
Ведь им не уйти от расплаты теперь.
Но Бог, Он сегодня дарует надежду им.
От верности нашей зависит она.
Не бойся мой друг, ведь Он распятый Первым был.
Ему проиграл битву сам сатана.
Вложил Он нам в руки победного знамени.
Зажег Он огнем ледяные сердца.
Забудь обо всем, кроме самого главного,
Что чья-то сейчас умирает душа.
Взгляни, там во тьме, с взором полным отчаянья,
Плачет, тоскует, живая она.
В ней отблеск надежды тихонько мерцает.
Послушай, ведь это награда твоя.
Вставай! Торжествуй! Помни Божье призвание.
Спасай, тех, кто жаждет, кому жизнь дана.
Анатолий Бляшук,
Вышгород Украина
Слушаю метал..., предпочтительно BLACK, DEATH, DOOM & GOTHIC..., но исключительно христианские коллективы)) e-mail автора:Revival_t@ukr.net сайт автора:личная страница
Прочитано 11691 раз. Голосов 0. Средняя оценка: 0
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!